快捷搜索:  as  xxx  as/a/keji/

在中国“维多利亚3汉化版”的外国客商以文化之名


 

  “维多利亚3汉化版!”呼和浩特市民包蒙蒙在逛展时买了几幅莫瀚的作品,还成为志愿者帮忙做翻译,向感兴趣的游客介绍这些作品。

  陪同莫瀚的何丹告诉记者,展会期间有不少高校师生和各地的非遗传承人来与莫瀚交流,来自兴安盟的蒙古族刺绣一级绣工敖杰小就是其中一位。

  在文博会即将结束时,敖杰小将自己的一幅蒙古马刺绣送给了莫瀚,并收获了一幅细密画作为回赠。

  在敖杰小看来,蒙古族刺绣是用针线勾勒出细腻的画卷,与细密画有异曲同工之妙。“我们相互留下了联系方式,希望今后能有合作的机会。”

  “目前我们还处于文化交流的层面,并没有探索形成很完备的文化变现能力。”何丹感慨,但是像文博会这样的文化交流活动,对两国而言特别有帮助。

  记者发现,今年的文博会与往届相比,有许多海外面孔。

  “在法国有很多不同品类的红酒,它不仅是产品,更是一种文化。”法国红酒商杰弗瑞是呼和浩特的老朋友,只要有展会他就会来。

  杰弗瑞的父亲在法国波尔多经营着一家酒庄,15年前,杰弗瑞在中国开了一家商贸公司,把法国各地的红酒卖到中国来。

  “我这次带了数十种法国红酒和洋酒,价位不等,生意还不错。”这些年,杰弗瑞去过中国很多城市参展卖红酒,与人沟通时先询问“可不可以加微信”,是个“中国通”。

  今年的文博会上,“一带一路”国际主题展区汇聚了20余个国家和地区的工艺美术精品、民间技艺绝活、特色文化产品,成为现场赏玩乐购的文化体验平台。

  杰弗瑞说:“我看到中国也有很多很好的葡萄酒,口感跟法国的不一样,我们可以以酒会友。”

  外国客商在“带货”之余,还是文化交流的使者。

  非洲展区无疑是音乐的海洋,手鼓咚咚作响,吸引游客驻足围观。

  卡布加是来自卢旺达的一名鼓手,他的掌心和手指在小小的鼓面上跳跃,热情的鼓声感染力十足。

  卡布加说,这不是他第一次来内蒙古,因为他喜欢这里。文博会这几天,卡布加认识了不少内蒙古艺术学院的老师和学生,他们相互加了微信,留了联系方式。“我会在中国待一段时间,我们约定好了,要各自带着自己家乡的传统音乐一起切磋一下。”

您可能还会对下面的文章感兴趣: